LATINA STYLE MAGAZINE - National Magazine for the Contemporary Hispanic Woman
About Us - LATINA Style Subscribe - LATINA Style Advertise with Us  - LATINA Style Contact Us - LATINA Style LATINA Style 50 LATINA Style Business Series NATIONAL LATINA Symposium Home - LATINA Style
Subscribe - LATINA Style

   

Publisher’s Message

Latinas Today

LSBS New York

Health & Stress

Health & Fitness

Events & Occasions

About the Author

College Beat

His View

¡Punto Final!

 

From Yesterday to Tomorrow:
Stories Our Abuelitas Told


Traditional tales open our hearts to old voices and new worlds, to wondrous adventures and ever lasting feelings. Words like Había una vez or Érase que se era, hold for the listener or reader the magic promise of enchantment.

The stories retold in our recent book Tales Our Abuelitas Told or, in the Spanish version Cuentos que contaban nuestras abuelas (Simon & Schuster, 2006), reflect the diversity of our culture: some developed in Latin America from Indigenous roots, others had their origin in Africa or in various regions of Spain and go back to the Hebrew, Arabic or Basque traditions.

Their settings may be Mexico or the Southwest, Puerto Rico, Cuba or the Amazon among many others. They all keep children spell-bound. Stories like these enriched our childhood and left our imagination forever open to new discoveries, to the daring possibility of dreaming better worlds. Words like ¨happily ever after¨ got transformed into lives in search of understanding and compassion, lives devoted to promote access and equality for all, social justice, and peace.

Authors F. Isabel Campoy (left) and Alma Flor Ada (right)

Because we have known the power of words, we have been using them to share with Latino children and youth the vastness of their rich heritage and to make others aware of this richness. Through the ample collection Gateways to the Sun, or in the Spanish version Puertas al sol (Alfaguara/Santillana, 2004) we have invited them, through poetry anthologies, to delight in the images and rhythm of our great poets. Through theatre anthologies we give our readers the opportunity to explore their feelings and those of others. Biographies of great figures like Benito Juárez, José Martí or César Chávez, of creators like Frida Khalo, Gabriela Mistral or Luis Valdés give them inspiration to fulfill their own potentials. Books on the art of our numerous artists of all times encourage them to find beauty in art, in nature and in their own hearts, and the books about Hispanic lands in this collection depict for them not only the diversity of those lands and their amazing nature but particularly the contributions their people, beginning with the indigenous cultures, have made to the world.

Nursery rhymes are frequently the first introduction to poetry and the music hidden in language, an introduction whose joy can last a lifetime. During our frequent travels and public appearances we constantly receive the response of parents and teachers to the nursery treasures in the bilingual books !Pio Peep! (HarperCollins, 2003), Mama Goose (Hyperion, 2004) and our collection of books and accompanying CDs with 120 songs in the voice of Suni Paz, Música amiga (DelSol, 2000). They tell us what a joy it is to reencounter the songs that made them laugh, sing and dance in their own childhood and to share it with their children, grandchildren, nephews and nieces, making sure these songs will continue to live on. And what greater joy for us than to meet children who know by heart our poems and delight in saying or singing them.
Recently, in Texas an educator told us that someone in the family ¨took away the nursery rhymes book¨ leaving everyone else ¨orphaned of memories¨ until she purchased six copies, one for each sister, to restore the vacuum left by the missing original.

As parents and grandparents ask us to autograph books, or expectant mothers wish us to create a message for their yet unborn children, we delight seeing that the interest on this culture and the commitment to create a bilingual foundation for their youth come both from Spanish-.speaking and English-speaking families.
May the treasures we received continue living in the hearts of the new generations

By F. Isabel Campoy and Alma Flor Ada.

 

[This article has been edited for www.latinastyle.com. For the full version, check out the November/December issue of LATINA Style.]

Comments - Suggestions - Questions about this article please send us your feedback

 

LATINA Style Magazine   |   1701 Clarendon Blvd. Suite 100, Arlington, VA 22209   |   Tel: (703) 312-0904, Fax: (703) 312-7062   |   info@latinastyle.com

© 2005 LATINA Style Magazine - Legal Notices

VICOM STUDIO - Web & Design Studio